+7(351) 247-5074, 247-5077 info@missiya.info

Приедут даже из Таиланда

Как развиваться внутреннему туризму

СТИЛЬ ЖИЗНИ: круглый стол
Текст: Михаил ИЛЬИН
Фото: Сергей ЛИХВАТСКИХ
Внутренний туризм на Южном Урале становится всё более востребованным — на место старых санаториев и баз отдыха приходят апарт-отели и современные комплексы, которые с полным правом называют себя курортами. Насколько устойчива эта тенденция? И какие вопросы надо решить, чтобы в регион приезжали туристы из самых отдалённых регионов России и даже из-за рубежа? Участники круглого стола: Ирина Заикина (директор Центра туризма и гостеприимства Саткинского района), Яна Кузнецова (директор по маркетингу Семейного курортА «Утёс»), Алексей Вахатов (руководитель проекта «Увильды Парк»), Ина Ушкова (главный инженер проекта «Увильды Парк»), Алексей Горячев (Директор по развитию загородного комплекса «Родники»), Илья Широков (командор яхт-клуба «Мираж» на озере Увильды), Елена Нарделли (Директор по развитию компании Extreme Club), Дмитрий Калинин (заместитель директора ООО «Крутой берег»).

Журнал «Миссия»: Часто приходится слышать, что развитию внутреннего туризмана Южном Урале мешает сезонность — лето слишком короткое, да и погода непредсказуемая. Тогда в каком направлении надо развиваться туризму на Южном Урале, чтобы преодолеть зависимость от короткой сезонности и привязки к лету?
Ирина Заикина: Если говорить о сезонности, то наш Саткинский районе не так уж к нему привязан. У нас территория очень богатая природными объектами. Есть локации, которые, наоборот, посещают только зимой, например Ледяной Фонтан.

Кроме того, туроператоры составляют много комбинированных туров по району — именно зимних. Много лыжных походов, есть экскурсии на снегоходах. Сам город Сатка можно посещать в любое время года. У нас развивается промышленный туризм, который представлен комбинатом «Магнезит», который разработал целую серию экскурсионных маршрутов.

Летом, конечно, поток туристов гораздо больше — в выходные дни их бывает до 5–7 тысяч. В районе огромная антропогенная нагрузка на водные ресурсы — особенно на Айскую долину.

Илья Широков: Не только в Саткинском районе столько приезжих. В Нязепетровском районе на сплавах вообще какой-то поток свердловчан.

Ирина Заикина: Муниципалитет совместно с областью работают над тем, чтобы развивать там туристическую инфраструктуру в соответствии с мастер-планом. Открываем визит-центр — это стартовая точка сплавов. В течение 10 лет планируем кардинально благоустроить всю окружающую территорию. На некоторые локации мы уже привлекли инвесторов, которые открывают стоянки.

Мы ставили даже вопрос о создании входной зоны, хотели вводить туристический сбор, чтобы эти территории содержать в порядке — например, средства могли бы пойти на вывоз мусора. ГБУ «Особо охраняемые природные территории» (ООПТ) установили туалеты, баки — вроде хотели сделать лучше, а в результате возникли новые проблемы. Непонятно, что делать с мусором. Муниципалитету деньги на это не выделяются, это ведь территория, подведомственная ООПТ. У нас нет возможности даже заключить договор с теми, кто вывозит мусор. Это касается не только Челябинской области. Я общалась с коллегами эко-парка на реке Чусовой в Свердловской области — у них те же проблемы, что и у нас.

Алексей Горячев: Это общая беда. С одного только палаточного лагеря на Увильдах каждый день вывозят целый КамАЗ мусора!

Журнал «Миссия»: К проблеме мусора мы ещё вернёмся. У других комплексов тоже нет проблем с количеством гостей зимой и в межсезонье?
Илья Широков: У нас нет привязки к сезонности. Конечно, собственно яхт-клуб работает летом — проводим регаты для взрослых, детские соревнования. Но есть и другие виды отдыха — так большим спросом пользуются походы на снегоходах. Мы в своё время привозили инструктора, который обучал вождению на горном снегоходе, — Бретта Расмуссена, довольно известного во всём мире.

Елена Нарделли: У нас как раз более загружено межсезонье. Зимой популярны снегоходы. Приезжают москвичи, тюменцы, курганцы, свердловчане. Даже немцы в своё время у нас катались. Но это техника дорогостоящая и импортная — к сожалению, с импортозамещением здесь не очень получилось. Космические корабли строим, а снегоходы — увы. Техника для проката достаточно дорогая.

Кстати, у нас самые тёплые воспоминания о Саткинском районе — мы делали туры из отеля к Порогам. Там очень красивые и удобные для снегоходного транспорта места. Также организовывали туры и на Зюраткуль. Правда, сейчас на территорию национальных парков нельзя заехать. А ведь человек далеко пешком не зайдёт. Нужен хороший гид, экипировка и техника, которая не подведёт.

Илья Широков: Подтверждаю, сейчас все национальные парки оказались «запечатаны» для колёсного и гусеничного транспорта. Посещать можно, но только пешком. Мы изучали организацию снегоходных трасс в США — там везде проложены трассы. И объясняют это просто: «Национальные парки ведь для людей!». Замечу, что на Байкале, который является памятником природы, можно кататься на снегоходе.

Елена Нарделли: Пешие туристы нередко оставляют после себя груды мусора, который им не хочется тащить на себе. А на снегоходах и квадроциклах всё можно увезти без проблем.

Илья Широков: Если мы хотим развивать туризм в знаковых местах, надо создавать для этого все условия. Ведь построить лишь гостиницу недостаточно. Людям надо чем-то заниматься, особенно зимой — они не будут просто сидеть в номерах. При этом позиция надзорных органов вызывает вопросы — они ловят тех, кто выезжает на снегоходах на лёд, но почему-то не задерживают и не штрафуют тех, кто оставляет мусор на той же ледяной поверхности озера. Этим приходится заниматься нам, организовывать своего рода субботники.

Алексей Горячев: Наш комплекс тоже работает круглый год. Конечно, нам повезло с территорией — вдоль западного берега озера Еланчик проходит Чашковский хребет. Мы разработали несколько маршрутов, которые идут по этому хребту. Закупили три единицы техники. Видим, что наш клиент — как правило, из другого региона — приехал за качественным отдыхом и сервисом. А у нас есть, что посмотреть.

Журнал Миссия: Какие же ещё направления надо развивать, чтобы удержать прежних гостей и привлечь новых?
Алексей Горячев: Считаю, что следует развивать малую авиацию — это очень востребовано. Туризм ведь предполагает быструю смену впечатлений, эмоций, когда хочется увидеть как можно больше. Например, прилетают люди в Магнитогорск, чтобы осмотреть объекты промышленного туризма, потом перелетают в горно-заводскую зону — у нас там есть несколько аэродромов. Можно сообща развивать такой туризм. Ещё один важный вопрос — сервис. Тут есть ещё над чем работать. И, конечно, надо решать проблему мусора — тут я согласен с коллегами. Самая большая нагрузка на наши водоёмы — это органические отходы: то, что оставляют туристы. Проблема усугубляется и тем обстоятельством, что на расстоянии 50 метров от берега местные власти не имеют права выделять средства на благоустройство. Таково федеральное законодательство.

Другое перспективное направление — краеведческий туризм. Есть очень много легенд, связанных с той или иной территорией — почему бы всё это не использовать? Тут могут сыграть роль межмуниципальные объединения и система грантов.

Ирина Заикина: Согласна — и знаю, что грантов много, можно найти подходящие.

Инна Ушкова: У нас в Челябинской области много красивейших мест. Нужно какое-то объединение, а то сейчас мы все сидим по своим уголочкам и ждём, что кто-то к нам приедет. Нужны маршруты, чтобы туристы побывали в самых разных местах и всем о них рассказали, в том числе, в других регионах.

Ирина Заикина: У нас же есть Центр проектного развития — они, кстати, разработали для Саткинского района мастер-план по развитию Айской долины. Такой же мастер-план в Центре создали и для Аркаима.

Алексей Горячев: Добавлю в развитие своего предложения, что краеведение, промышленный туризм смогут способствовать передаче ценностей. Через достижения прошлых и нынешних лет, наследие других поколений можно наглядно показать богатство нашего края.

Ирина Заикина: В первую очередь такая работа должна быть направлена на молодёжь — это ведь не только просвещение, но ещё и профориентация. Многие предприятия развивают промышленный туризм именно с этой целью. Сначала привлечение кадров, а потом уже всё остальное.

Журнал «Миссия»: Насколько остро стоит кадровый вопрос для туристической отрасли? В этой сфере не хватает работников, как и во многих других?
Илья Широков: С этим вопросом сталкиваются все! У нас, например, проблема с поваром.

Елена Нарделии: Не хватает капитанов, гидов. Молодые работники есть, но у многих квалификация оставляет желать лучшего, и это ещё мягко сказано. Называет себя гидом, но не умеет разжечь костёр, не понимает, что делать, если у них сел телефон, а они с группой в лесу. Туристы тоже зачастую неподготовленные — идут в горы в джинсах, чуть ли не на каблуках — и это зимой!

Ирина Заикина: Ввели же аттестацию и гидов, и экскурсоводов. Есть среднее профессиональное образование, высшее, можно пройти курсы. Специалиста внесут в реестр, и только такой гид имеет право на профессиональную деятельность.

Илья Широков: Так должно быть. А обычно собрали группу — и вперёд. В результате сколько людей мы с вершины снимали, причём с детьми! А однажды сапбордистов вынесло в самый центр Увильдов. Хорошо ещё, что рыбаки помогли.

Ирина Заикина: Люди просто не обращаются к профессионалам.

Илья Широков:
Так их просто нет!

Яна Кузнецова: К сожалению, и наши вузы студентов настраивают не на развитие области, а поддерживают курорты Краснодарского края. На практику студентов отправляют именно туда. В итоге мы не можем вырастить кадровый резерв, с которым предстоит работать. Нам нужны также люди, которые будут обучать, формировать сервисную культуру.

Согласна с тем, что зачастую трудно создать условия для роста потока туристов. Так, недавно у нас открылся пляж, получили сертификат, но возникли сложности с согласованием парковочных мест. Людей приезжает всё больше, а Госавтоинспекция эвакуирует машины. Люди вроде и хотят отдохнуть в нормальных условиях, мы стараемся предоставить услугу, но нам не дают даже решить вопрос с парковочными местами.

Ирина Заикина: А всё потому, что нет связи между министерствами области — экологии, экономического развития, чтобы вместе решить какую-то проблему. До минэкологии вечно не дозвониться, их приглашаешь, а они присылают некомпетентного в конкретном вопросе человека. Нет понимания, что все мы работаем над общей задачей. Нет точек соприкосновения.

Елена Нарделли: Важен также позитивный настрой надзорных органов. Вместо того, чтобы просто проверять и штрафовать, надо ещё и помогать. Любви к гостям — вот чего не хватает.

Илья Широков: Вроде губернатор говорит, что надо развивать туризм, но есть ветви власти, которые не заинтересованы в этом, они решают свои узкие задачи.

Ирина Заикина: Взять нашу Айскую долину — там много земель Лесного фонда. Мы не можем там, например, даже дорогу провести, а если отсыпаем, то называем тропой — иначе никак. Но как развивать территорию, если ничего на ней нельзя делать? При этом у нас есть точки, которые мы отдаём в аренду, а есть свободные зоны, где люди ставят палатки, ходят в туалет в заросли, а мы им ничего не можем предъявить, просто потому что не имеем права.

Алексей Горячев: Думаю, что и в надзорных органах есть люди, которые переживают за развитие нашего региона. Но они находятся в рамках федерального законодательства.

Алексей Вахатов: Есть идея собрать позднее брифинг, на который пригласим все вышеупомянутые службы, чтобы нас услышали.

Алексей Горячев: Так как я являюсь председателем совета муниципальных образований Челябинской области, то хочу сказать, что муниципалы точно вас услышали. Кстати, глава Саткинского района — председатель нашего правления. Надо привлекать такие организации, как «Опора России», депутатов Законодательного Собрания Челябинской области. Тут потребуется большая работа, включая законотворческую.

Журнал «Миссия»: Насколько устойчиво это явление — интерес к внутреннему туризму? Нет ли риска, что позднее опять возобладает выездной туризм?
Дмитрий Калинин: Чтобы поддерживать и развивать интерес к внутреннему туризму в регионе, хорошо бы создать интерактивную платформу для туризма — наподобие той, что разрабатывали для инвесторов. В этом случае будет примерно то же самое, но именно для туристических проектов. Каждый может посмотреть, что его интересует — пешие ли это прогулки или на снегоходах, отдых в термах. Это была бы очень полезная площадка.

Ирина Заикина: А у Центра проектного развития разве нет похожего информационного портала? И у каждой территории есть свой сайт, где можно найти сведения по туристическим объектам.

Алексей Горячев: Хотел бы высказаться по поводу опасений, что интерес к внутреннему туризму может пойти на спад. Знаете, мы с женой всегда ездили к морю. А сейчас на квадроциклах по региону катаемся — и никуда не хочется. Когда я показываю москвичам видео, они не верят, рассказывают, что 300 тысяч рублей заплатили за Камчатку, а смотреть там не сказать, что много всего.

Илья Широков: Интерес к внутреннему туризму начался в период пандемии. Люди тогда, наконец, увидели свою страну. Если будет нормальная инфраструктура, то к нам поедут не только гости из других российских регионов, но и иностранные туристы. Они и раньше ездили — например, немцы любили приезжать на охоту. Если будем развиваться, появятся рабочие места, но надо будет выращивать больше кадров. Возможно, станут у нас работать и горничные из Таиланда.

Елена Нарделли: Почему-то часто говорят о пешем туризме — о бюджетном. А почему бы не привлечь и тех, у кого есть деньги — высокобюджетных туристов? Надо предложить что-то уникальное. Тогда и не надо будет всё содержать за счёт бюджета.

Ирина Заикина: Возможности бюджета действительно ограничены, а найти источник финансирования совсем непросто. У нас в районе много глубоководных карьеров, где хотели развивать дайвинг-центры. Но не нашли инвестора.

Илья Широков: Как правило, во всех красивых местах, куда стремятся туристы, нет дорог, электричества, газа. А это инфраструктурные вопросы, которые должно решать государство.

Журнал Миссия: Если представить, что каждый из вас оказался на встрече с губернатором, а то и выше, о какой поддержке вы бы попросили? Что требуется для развития внутреннего туризма?
Все участники круглого стола: Это инфраструктура! Без неё никак.

Pin It on Pinterest

Share This