Приедут даже из Таиланда
Как развиваться внутреннему туризму
Фото: Сергей ЛИХВАТСКИХ
Журнал «Миссия»: Часто приходится слышать, что развитию внутреннего туризмана Южном Урале мешает сезонность — лето слишком короткое, да и погода непредсказуемая. Тогда в каком направлении надо развиваться туризму на Южном Урале, чтобы преодолеть зависимость от короткой сезонности и привязки к лету?
Ирина Заикина: Если говорить о сезонности, то наш Саткинский районе не так уж к нему привязан. У нас территория очень богатая природными объектами. Есть локации, которые, наоборот, посещают только зимой, например Ледяной Фонтан.
Кроме того, туроператоры составляют много комбинированных туров по району — именно зимних. Много лыжных походов, есть экскурсии на снегоходах. Сам город Сатка можно посещать в любое время года. У нас развивается промышленный туризм, который представлен комбинатом «Магнезит», который разработал целую серию экскурсионных маршрутов.
Летом, конечно, поток туристов гораздо больше — в выходные дни их бывает до 5–7 тысяч. В районе огромная антропогенная нагрузка на водные ресурсы — особенно на Айскую долину.
Илья Широков: Не только в Саткинском районе столько приезжих. В Нязепетровском районе на сплавах вообще какой-то поток свердловчан.
Ирина Заикина: Муниципалитет совместно с областью работают над тем, чтобы развивать там туристическую инфраструктуру в соответствии с мастер-планом. Открываем визит-центр — это стартовая точка сплавов. В течение 10 лет планируем кардинально благоустроить всю окружающую территорию. На некоторые локации мы уже привлекли инвесторов, которые открывают стоянки.
Мы ставили даже вопрос о создании входной зоны, хотели вводить туристический сбор, чтобы эти территории содержать в порядке — например, средства могли бы пойти на вывоз мусора. ГБУ «Особо охраняемые природные территории» (ООПТ) установили туалеты, баки — вроде хотели сделать лучше, а в результате возникли новые проблемы. Непонятно, что делать с мусором. Муниципалитету деньги на это не выделяются, это ведь территория, подведомственная ООПТ. У нас нет возможности даже заключить договор с теми, кто вывозит мусор. Это касается не только Челябинской области. Я общалась с коллегами эко-парка на реке Чусовой в Свердловской области — у них те же проблемы, что и у нас.
Алексей Горячев: Это общая беда. С одного только палаточного лагеря на Увильдах каждый день вывозят целый КамАЗ мусора!
Журнал «Миссия»: К проблеме мусора мы ещё вернёмся. У других комплексов тоже нет проблем с количеством гостей зимой и в межсезонье?
Илья Широков: У нас нет привязки к сезонности. Конечно, собственно яхт-клуб работает летом — проводим регаты для взрослых, детские соревнования. Но есть и другие виды отдыха — так большим спросом пользуются походы на снегоходах. Мы в своё время привозили инструктора, который обучал вождению на горном снегоходе, — Бретта Расмуссена, довольно известного во всём мире.
Елена Нарделли: У нас как раз более загружено межсезонье. Зимой популярны снегоходы. Приезжают москвичи, тюменцы, курганцы, свердловчане. Даже немцы в своё время у нас катались. Но это техника дорогостоящая и импортная — к сожалению, с импортозамещением здесь не очень получилось. Космические корабли строим, а снегоходы — увы. Техника для проката достаточно дорогая.
Кстати, у нас самые тёплые воспоминания о Саткинском районе — мы делали туры из отеля к Порогам. Там очень красивые и удобные для снегоходного транспорта места. Также организовывали туры и на Зюраткуль. Правда, сейчас на территорию национальных парков нельзя заехать. А ведь человек далеко пешком не зайдёт. Нужен хороший гид, экипировка и техника, которая не подведёт.
Илья Широков: Подтверждаю, сейчас все национальные парки оказались «запечатаны» для колёсного и гусеничного транспорта. Посещать можно, но только пешком. Мы изучали организацию снегоходных трасс в США — там везде проложены трассы. И объясняют это просто: «Национальные парки ведь для людей!». Замечу, что на Байкале, который является памятником природы, можно кататься на снегоходе.
Елена Нарделли: Пешие туристы нередко оставляют после себя груды мусора, который им не хочется тащить на себе. А на снегоходах и квадроциклах всё можно увезти без проблем.
Илья Широков: Если мы хотим развивать туризм в знаковых местах, надо создавать для этого все условия. Ведь построить лишь гостиницу недостаточно. Людям надо чем-то заниматься, особенно зимой — они не будут просто сидеть в номерах. При этом позиция надзорных органов вызывает вопросы — они ловят тех, кто выезжает на снегоходах на лёд, но почему-то не задерживают и не штрафуют тех, кто оставляет мусор на той же ледяной поверхности озера. Этим приходится заниматься нам, организовывать своего рода субботники.
Алексей Горячев: Наш комплекс тоже работает круглый год. Конечно, нам повезло с территорией — вдоль западного берега озера Еланчик проходит Чашковский хребет. Мы разработали несколько маршрутов, которые идут по этому хребту. Закупили три единицы техники. Видим, что наш клиент — как правило, из другого региона — приехал за качественным отдыхом и сервисом. А у нас есть, что посмотреть.
Журнал Миссия: Какие же ещё направления надо развивать, чтобы удержать прежних гостей и привлечь новых?
Алексей Горячев: Считаю, что следует развивать малую авиацию — это очень востребовано. Туризм ведь предполагает быструю смену впечатлений, эмоций, когда хочется увидеть как можно больше. Например, прилетают люди в Магнитогорск, чтобы осмотреть объекты промышленного туризма, потом перелетают в горно-заводскую зону — у нас там есть несколько аэродромов. Можно сообща развивать такой туризм. Ещё один важный вопрос — сервис. Тут есть ещё над чем работать. И, конечно, надо решать проблему мусора — тут я согласен с коллегами. Самая большая нагрузка на наши водоёмы — это органические отходы: то, что оставляют туристы. Проблема усугубляется и тем обстоятельством, что на расстоянии 50 метров от берега местные власти не имеют права выделять средства на благоустройство. Таково федеральное законодательство.
Другое перспективное направление — краеведческий туризм. Есть очень много легенд, связанных с той или иной территорией — почему бы всё это не использовать? Тут могут сыграть роль межмуниципальные объединения и система грантов.
Ирина Заикина: Согласна — и знаю, что грантов много, можно найти подходящие.
Инна Ушкова: У нас в Челябинской области много красивейших мест. Нужно какое-то объединение, а то сейчас мы все сидим по своим уголочкам и ждём, что кто-то к нам приедет. Нужны маршруты, чтобы туристы побывали в самых разных местах и всем о них рассказали, в том числе, в других регионах.
Ирина Заикина: У нас же есть Центр проектного развития — они, кстати, разработали для Саткинского района мастер-план по развитию Айской долины. Такой же мастер-план в Центре создали и для Аркаима.
Алексей Горячев: Добавлю в развитие своего предложения, что краеведение, промышленный туризм смогут способствовать передаче ценностей. Через достижения прошлых и нынешних лет, наследие других поколений можно наглядно показать богатство нашего края.
Ирина Заикина: В первую очередь такая работа должна быть направлена на молодёжь — это ведь не только просвещение, но ещё и профориентация. Многие предприятия развивают промышленный туризм именно с этой целью. Сначала привлечение кадров, а потом уже всё остальное.
Журнал «Миссия»: Насколько остро стоит кадровый вопрос для туристической отрасли? В этой сфере не хватает работников, как и во многих других?
Илья Широков: С этим вопросом сталкиваются все! У нас, например, проблема с поваром.
Елена Нарделии: Не хватает капитанов, гидов. Молодые работники есть, но у многих квалификация оставляет желать лучшего, и это ещё мягко сказано. Называет себя гидом, но не умеет разжечь костёр, не понимает, что делать, если у них сел телефон, а они с группой в лесу. Туристы тоже зачастую неподготовленные — идут в горы в джинсах, чуть ли не на каблуках — и это зимой!
Ирина Заикина: Ввели же аттестацию и гидов, и экскурсоводов. Есть среднее профессиональное образование, высшее, можно пройти курсы. Специалиста внесут в реестр, и только такой гид имеет право на профессиональную деятельность.
Илья Широков: Так должно быть. А обычно собрали группу — и вперёд. В результате сколько людей мы с вершины снимали, причём с детьми! А однажды сапбордистов вынесло в самый центр Увильдов. Хорошо ещё, что рыбаки помогли.
Ирина Заикина: Люди просто не обращаются к профессионалам.
Илья Широков: Так их просто нет!
Яна Кузнецова: К сожалению, и наши вузы студентов настраивают не на развитие области, а поддерживают курорты Краснодарского края. На практику студентов отправляют именно туда. В итоге мы не можем вырастить кадровый резерв, с которым предстоит работать. Нам нужны также люди, которые будут обучать, формировать сервисную культуру.
Согласна с тем, что зачастую трудно создать условия для роста потока туристов. Так, недавно у нас открылся пляж, получили сертификат, но возникли сложности с согласованием парковочных мест. Людей приезжает всё больше, а Госавтоинспекция эвакуирует машины. Люди вроде и хотят отдохнуть в нормальных условиях, мы стараемся предоставить услугу, но нам не дают даже решить вопрос с парковочными местами.
Ирина Заикина: А всё потому, что нет связи между министерствами области — экологии, экономического развития, чтобы вместе решить какую-то проблему. До минэкологии вечно не дозвониться, их приглашаешь, а они присылают некомпетентного в конкретном вопросе человека. Нет понимания, что все мы работаем над общей задачей. Нет точек соприкосновения.
Елена Нарделли: Важен также позитивный настрой надзорных органов. Вместо того, чтобы просто проверять и штрафовать, надо ещё и помогать. Любви к гостям — вот чего не хватает.
Илья Широков: Вроде губернатор говорит, что надо развивать туризм, но есть ветви власти, которые не заинтересованы в этом, они решают свои узкие задачи.
Ирина Заикина: Взять нашу Айскую долину — там много земель Лесного фонда. Мы не можем там, например, даже дорогу провести, а если отсыпаем, то называем тропой — иначе никак. Но как развивать территорию, если ничего на ней нельзя делать? При этом у нас есть точки, которые мы отдаём в аренду, а есть свободные зоны, где люди ставят палатки, ходят в туалет в заросли, а мы им ничего не можем предъявить, просто потому что не имеем права.
Алексей Горячев: Думаю, что и в надзорных органах есть люди, которые переживают за развитие нашего региона. Но они находятся в рамках федерального законодательства.
Алексей Вахатов: Есть идея собрать позднее брифинг, на который пригласим все вышеупомянутые службы, чтобы нас услышали.
Алексей Горячев: Так как я являюсь председателем совета муниципальных образований Челябинской области, то хочу сказать, что муниципалы точно вас услышали. Кстати, глава Саткинского района — председатель нашего правления. Надо привлекать такие организации, как «Опора России», депутатов Законодательного Собрания Челябинской области. Тут потребуется большая работа, включая законотворческую.
Журнал «Миссия»: Насколько устойчиво это явление — интерес к внутреннему туризму? Нет ли риска, что позднее опять возобладает выездной туризм?
Дмитрий Калинин: Чтобы поддерживать и развивать интерес к внутреннему туризму в регионе, хорошо бы создать интерактивную платформу для туризма — наподобие той, что разрабатывали для инвесторов. В этом случае будет примерно то же самое, но именно для туристических проектов. Каждый может посмотреть, что его интересует — пешие ли это прогулки или на снегоходах, отдых в термах. Это была бы очень полезная площадка.
Ирина Заикина: А у Центра проектного развития разве нет похожего информационного портала? И у каждой территории есть свой сайт, где можно найти сведения по туристическим объектам.
Алексей Горячев: Хотел бы высказаться по поводу опасений, что интерес к внутреннему туризму может пойти на спад. Знаете, мы с женой всегда ездили к морю. А сейчас на квадроциклах по региону катаемся — и никуда не хочется. Когда я показываю москвичам видео, они не верят, рассказывают, что 300 тысяч рублей заплатили за Камчатку, а смотреть там не сказать, что много всего.
Илья Широков: Интерес к внутреннему туризму начался в период пандемии. Люди тогда, наконец, увидели свою страну. Если будет нормальная инфраструктура, то к нам поедут не только гости из других российских регионов, но и иностранные туристы. Они и раньше ездили — например, немцы любили приезжать на охоту. Если будем развиваться, появятся рабочие места, но надо будет выращивать больше кадров. Возможно, станут у нас работать и горничные из Таиланда.
Елена Нарделли: Почему-то часто говорят о пешем туризме — о бюджетном. А почему бы не привлечь и тех, у кого есть деньги — высокобюджетных туристов? Надо предложить что-то уникальное. Тогда и не надо будет всё содержать за счёт бюджета.
Ирина Заикина: Возможности бюджета действительно ограничены, а найти источник финансирования совсем непросто. У нас в районе много глубоководных карьеров, где хотели развивать дайвинг-центры. Но не нашли инвестора.
Илья Широков: Как правило, во всех красивых местах, куда стремятся туристы, нет дорог, электричества, газа. А это инфраструктурные вопросы, которые должно решать государство.
Журнал Миссия: Если представить, что каждый из вас оказался на встрече с губернатором, а то и выше, о какой поддержке вы бы попросили? Что требуется для развития внутреннего туризма?
Все участники круглого стола: Это инфраструктура! Без неё никак.